正本清源說漢語介詞摘要

 

陳自達

Lecturer at CUNY

 

 

百年前從馬建忠的馬氏文通出版後,歐洲的拉丁語法語言學概念自此逐步取代了中國傳統訓詁語言學的研究方向,使中國語言學從二十世紀起幾乎一面倒地以西方是尊,甚至連語法結構,述語及分析方式都囫圇吞棗地採用,其中尤以“介詞”一說令人有削足適履之歎。

 

眾所皆知“介詞”在英語語法中是帶有名詞作用的,但在漢語中,根據近代漢語學家們的註解,都承認在漢語中“介詞”的詞性是帶有動詞的作用。所以在此文中將舉“對,把,在,給,為”等例子,從學理上來論證,以正本清源還其動詞的原貌,並使“漢語很簡單”的圖騰更名符其實。