王郁林
Lector
in Chinese
耶鲁大学东亚文学与语言系
书面语与正式句式在高级汉语教学的应用:
美国大学中的文言文教学与现代汉语教学在传统上是两个不同的教学系统。目前在大多数的大学中文言文的教学甚至还是以英文进行,以翻译和阅读为主,课堂上并不使用现代汉语。但古汉语毕竟是现代汉语的源头,与现代汉语有不可分的关系。在中文作为第二外语的教学中,学生学了两三年的中文后就会开始接触到书面语与源于古汉语的句式。许多词汇也源于古汉语。在高年级的现代汉语教学中这种书面语与正式句式的使用愈见频繁,在报章杂志导读与高级阅读这一类型的课里更是教学重点。而这往往也正是学生最不易掌握之处。书面语与源于文言文的正式句式因而成了教学难点与学习难点。
本报告主要讨论如何进行这些不讨巧但必要的教学, 结合文言与白话文教学的可能性,实用性教材的选择与编辑,并 提出 “为现代汉语服务的古汉语教学“ 的教学方向概念。