Presentation Abstract for the

CLTA-GNY 2008 ANNUAL CONFERENCE &

Sixth New York International Conference on the Teaching of Chinese

    Saturday, May 10

    The College of Staten Island

 

Facilitating compliance with Pinyin orthography standards for teachers and learners of Chinese through an algorithmic solution

 

Peter Leimbigler

 Professor, Consultant

Canada Foreign Affairs & International Trade

 

 

Compliance with the standard of writing is a major task for native speakers and learners of any language. In the case of Chinese, especially when involving textbooks and other publications requiring a phonetic transcription, the task is even more difficult, as writing the same text in Chinese characters (Hanzi) and in the standard phonetic transcription (Hanyu Pinyin) challenge the writer in totally different ways. In this presentation I focus on the spacing rules of Hanyu Pinyin, in particular on the question how we can enhance implementation of the Pinyin orthography standard that was proclaimed in 1996 as Zhōngwén Pīnyīn zhèngcífǎ jīběn guīzé 中文拼音正词法基本规则 by the China State Bureau of Quality and Technical Supervision of the State Council of China.

 

In my presentation I use everyday sample sentences to show how the rules, when implemented as software algorithms, can help teachers and learners to comply with the Pinyin orthography standards. For example, you will have to explain to your students the logic behind the following Pinyin renderings, in particular the “le” spacing:

走进来了两位客人   Zou jinlai le liang wei keren.

来了两位客人   Laile liang wei keren.

客人来了  Keren lai le.

Is the spacing right or wrong? - There is a lot of potential for confusion for teachers and learners alike, because we are dealing with syntactic rules which usually cannot be readily looked up in a dictionary.

 

As a further problem area in Hanyu Pinyin orthography I discuss the spacing standard for rendering fixed four-character expressions, and the inconsistencies in spacing and the use of the hyphen in such expressions.

 

The research for this study, including the linguistic basis for the software algorithms used in my presentation, was mainly done on the basis of the works mentioned in the references below, with many contributions in theory and practice from my colleagues and my research team.

 

As lexicographer and developer of Chinese language software who has worked with the training departments of Canadian, British, German and U.S. government institutions and universities, I give an overview of the problems in Pinyin orthography and their computer-based solutions. With the help of my research team, I have implemented software algorithms that support the standard. Our results from 25 years of Research & Development in this area contribute to the Hanban 汉办 standardization efforts of Chinese teaching materials, and its teacher training program.

 

References:

 

Zhou, Youguang (2003). The Historical Evolution of Chinese Languages and Scripts

(Pathways to Advanced Skills Series, vol. 8), translated by Zhang Liqing. Columbus, Ohio: Ohio State University National East Asian Language Resource Center.

 

Yin, Binyong & Felley, Mary (1990). Chinese Romanization: Pronunciation and Orthography. Beijing: Sinolingua, 1990.

 

Yin, Binyong (Ed., 2002). Xinhua pinxie cidian (Xinhua dictionary of pinyin spelling).

Beijing: Shangwu Yinshuguan

 

Zhou, Minglang & Sun, Hongkai (Eds., 2004). Language Policy in the People's Republic of China; Theory and Practice since 1949. Series: Language Policy, Vol. 4. Norwell, MA: Kluwer Academic Publishers

 

------------------------------------------------------------------------------------------

Dr. Peter Leimbigler - Author information

 

Title of presentation:

Facilitating compliance with Pinyin orthography standards for teachers and learners of Chinese through an algorithmic solution

 

Name of the author:

Peter Leimbigler, Ph.D.

 

Email address:

PeterLeimbigler@aya.Yale.edu

 

Phone numbers:

819-777-2394

613-203-1236

 

Affiliation:

Professor, Consultant

(Canada Foreign Affairs, US Department of State)